Subject Link 5 (2nd) - L13-L16
87 카드 | netutor
세트공유
South America is the fourth largest continent in the world.
남아메리카는 전세계에서 네 번째로 큰 대륙이다.
It is bordered by the Atlantic Ocean to the east and the Pacific Ocean to the west.
이 곳은 동쪽으로는 대서양을, 서쪽으로는 태평양에 접해 있다.
It is also home to some of the most diverse natural environments in the world.
전세계에서 가장 다양한 자연환경 몇몇이 자리하고 있는 곳이기도 하다.
South America is a land of opposites.
남아메리카는 극과 극의 땅이다.
For example, the Amazon rainforest is the world’s largest tropical rainforest.
예를 들어, 아마존 우림은 세계 최대의 열대 우림이다.
It is so large that it spreads across nine countries!
이 우림은 9개국에 걸쳐 있을만큼 크다!
On the other hand, the Atacama Desert is the driest place in the world.
반면에, 아타카마 사막은 세계에서 가장 건조한 곳이다.
It is so dry that people often say it looks like Mars.
이곳은 사람들이 화성처럼 보인다고 할 만큼 건조하다.
Mountains and canyons are another example of South America’s opposite environments.
산과 협곡은 남아메리카의 극단적인 환경을 보여주는 또 다른 예다.
The Andes Mountains are the longest group of mountains in the world.
안데스 산맥은 세계 최장의 산맥이다.
They stretch north to south along seven countries.
이 곳의 산들은 7개국을 따라 남북으로 펼쳐져 있다.
On the other hand, Colca Canyon is a large canyon in Peru.
반면에, 콜카 협곡은 페루에 있는 커다란 협곡이다.
It is more than twice as deep as the Grand Canyon in the United States.
이 곳은 미국 그랜드캐년의 두 배 이상 깊다.
The Galapagos Islands and Lake Titicaca show opposite features as well.
갈라파고스 군도와 티티카카 호수 역시 극단적인 면모를 보여준다.
The Galapagos Islands are a group of 14 islands.
갈라파고스 군도에는 14개의 섬이 군집해 있다.
They were created by volcanoes in the sea.
이들은 바닷속의 화산에 의해 만들어졌다.
Many of the species that live there are not found anywhere else!
그 곳에 사는 많은 종(種)들은 다른 어느 곳에서도 찾아볼 수 없다!
Meanwhile, Lake Titicaca is the highest lake in South America.
한편, 티티카카 호수는 남아메리카 최대의 호수다.
It sits in the Andes Mountains, at an altitude of over 3,800 meters above sea level.
이 곳은 안데스 산맥 내 해발 3800미터가 넘는 고도에 위치해 있다.
South America is truly a wonderful continent with many extreme things to see.
남아메리카는 많은 극단적인 볼거리를 지닌 진정으로 멋진 대륙이다.
Why don’t you try to find some amazing natural environments in your country?
당신 나라의 놀라운 자연환경 몇 가지를 찾아보지 않겠는가?
You might be surprised by what you find!
찾아낸 것에 놀라게 될 지도 모른다!
South America is famous for its beautiful dances.
남아메리카는 아름다운 춤으로 유명하다.
Two of the most popular ones are samba and tango.
가장 인기 있는 춤 중 두 가지는 삼바와 탱고다.
Both dances are full of emotion and are fun to learn.
이 두 춤은 감정이 풍부하고 배우는 재미가 있다.
Let’s find out more about them!
그것들에 대해 더 자세히 알아보자!
Samba was created in Rio de Janeiro, Brazil, by African slaves.
삼바는 브라질 리우데자네이루에서 아프리카 노예들에 의해 만들어졌다.
It is a mix of traditional African dances and popular Brazilian dances from the early 1900s.
이 춤은 전통 아프리카 춤과 1900년대 초반 브라질의 인기있는 춤이 혼합된 것이다.
Originally, samba was a solo dance.
원래 삼바는 혼자 추는 춤이었다.
However, it is now also performed with a partner or as a group.
하지만 지금은 파트너와 함께 또는 그룹으로도 춘다.
This lively dance features quick steps and a rocking motion.
이 활기 넘치는 춤은 빠른 스텝과 흔드는 동작이 특징이다.
Samba music is fast and uses a lot of percussion.
삼바 음악은 빠르고 많은 타악기를 사용한다.
To Brazilians, samba is a dance of celebration.
브라질 사람들에게 삼바는 축하의 춤이다.
So it plays a huge role in Carnival, the largest festival in their country!
그래서 이 춤은 브라질에서 가장 큰 축제인 카니발에서 큰 역할을 한다!
Tango was invented in Buenos Aires, Argentina, and Montevideo, Uruguay.
탱고는 아르헨티나 부에노스아이레스와 우루과이 몬테비데오에서 발명되었다.
In the late 1800s, there were many immigrants from Europe and Africa in those cities.
1800년대 후반, 이 도시들에는 유럽과 아프리카에서 온 많은 이민자들이 있었다.
Many of them were bored and lonely.
그들 중 많은 이들이 지루하고 외로웠다.
So they came up with this dance together to entertain themselves.
그래서 그들은 자신들을 즐겁게 하기 위해 함께 이 춤을 생각해냈다.
Tango is a partner dance.
탱고는 파트너와 함께 추는 춤이다.
The dancers can hold each other at arm’s length or dance chest to chest.
댄서들은 팔 길이만큼 떨어져 서로 잡거나 가슴을 맞대고 춤을 출 수 있다.
In this dance, there are many walking steps.
이 춤에는 많은 걷는 동작이 있다.
This gives the dancers time to think about their next moves.
이것은 댄서들에게 그들의 다음 동작을 생각할 시간을 준다.
They can add in different kicks, turns, and other skills.
그들은 다양한 킥, 회전, 그리고 다른 기술을 추가할 수 있다.
These are matched to the strong tango rhythm and staccato in the music.
이는 음악의 강렬한 탱고 리듬과 스타카토에 맞춰진다.
As the music plays, a sad and dramatic atmosphere is created.
음악이 재생되면서 슬프고 극적인 분위기가 조성된다.
There are many famous tango songs.
많은 유명한 탱고 곡들이 있다.
So people can dance to them all night long!
그래서 사람들은 밤새도록 그 곡들에 맞춰 춤을 출 수 있다!
Machu Picchu is located 2,430 meters above the sea, in the Andes Mountains of Peru.
마추피추는 페루 안데스 산맥 내 해발 2430 미터에 위치해 있다.
It is a majestic stone city that seems to float in the sky.
이 곳은 하늘 위를 떠다니는 것처럼 보이는 웅장한 석조 도시다.
It was built by the Inca Empire, once the largest empire in South America.
이 곳은 한 때 남아메리카 최대의 제국이었던 잉카제국에 의해 건설되었다.
When the Spanish arrived, though, they easily conquered the Incas.
하지만 스페인 사람들이 도착했을 때, 그들은 쉽게 잉카인들을 정복했다.
How did this happen?
어떻게 이런 일이 일어났을까?
While the Spanish were seeking a shortcut to India, they found a new land, South America.
스페인 사람들이 인도로 가는 지름길을 찾고 있었을 때, 그들은 새로운 땅, 남아메리카를 발견했다.
And because it was full of gold and other riches, they wanted to conquer it.
그리고 그 곳에 금과 기타 재물이 가득했기 때문에, 그들은 그 곳을 정복하고 싶어했다.
They had horses and advanced weapons, like guns.
그들은 말 및 총 같이 발전된 무기를 갖고 있었다.
In addition, they brought an even stronger weapon—new diseases.
또한, 그들은 그보다도 더 강력한 무기인 신종 질병을 가져왔다.
People in South America were not immune to these new diseases, so they couldn’t fight against them.
남아메리카 사람들은 이들 질병에 저항력이 없었기 때문에, 그들에 맞서 싸울 수가 없었다.
Smallpox was one of these diseases.
천연두는 이들 질병 가운데 하나였다.
It spread throughout the Inca Empire, causing thousands to die.
이 병은 잉카제국 전역에 퍼지며 수천 수만 명이 죽게 했다.
In the end, more than half of the Incan people were killed by this disease.
결국에는 잉카인의 절반 이상이 이 병에 죽음을 당했다.
Their emperor, Huayna Capac, died of smallpox, too.
그들의 황제인 화이나 카팍도 천연두로 죽었다.
The death of the beloved emperor caused great confusion and chaos, and a civil war broke out.
국민들의 사랑을 받은 황제의 죽음은 큰 혼란과 혼돈을 가져왔고, 내전이 발발했다.
This war made the empire even weaker.
이 전쟁은 제국을 한층 더 약하게 만들었다.
And soon after, the Spanish conqueror Francisco Pizarro invaded and defeated the Inca Empire with only 67 horsemen and 100 foot soldiers!
그리고 얼마 지나지 않아, 스페인의 정복자 프란시스코 피사로가 67명의 기병과 100명의 보병만으로 잉카제국을 침략하여 굴복시켰다.
Throughout history, smallpox has killed more people than all the wars of the 20th century!
역사를 통틀어 천연두는 20세기의 모든 전쟁을 합친 것보다 더 많은 사람을 죽였다!
The fall of the Inca Empire shows us that humans are sometimes powerless against disease.
잉카제국의 몰락은 사람들이 때로는 질병에 무기력함을 보여준다.
South America is a large and fascinating continent.
남아메리카는 크고 매혹적인 대륙이다.
And while many people think of South America for its natural beauty, it is also famous for its unique and diverse foods.
그리고 많은 사람들이 남아메리카를 자연의 아름다움과 결부시키는 한편, 이 곳은 독특하고 다양한 음식으로도 유명하다.
Its many natural environments are what provide these different foods.
그 곳의 여러 자연환경이 이러한 여러 음식을 제공해준다.
One of South America’s most famous foods is beef.
남아메리카에서 가장 유명한 음식 가운데 하나는 쇠고기다.
It has great flavor, and it’s not too expensive.
맛이 뛰어나고, 많이 비싸지 않다.
This is because there is plenty of grassland to raise cattle.
이는 소를 키울 목초지가 많기 때문이다.
In fact, Brazil is the world’s largest beef exporter.
실제로, 브라질은 세계 최대의 쇠고기 수출국이다.
There are many dishes made with beef, such as churrasco, or beef barbeque.
추라스코, 또는 쇠고기 바비큐처럼 쇠고기로 만들어진 요리가 많이 있다.
Also, South America is surrounded by oceans, so people can enjoy a vast and varied number of seafood favorites, such as ceviche.
또한, 남아메리카는 바다로 둘러싸여 있어, 사람들은 체비체처럼 폭넓고 다양한 인기 해산물 음식도 즐길 수 있다
In South America, the climate varies greatly from region to region.
남아메리카에서는 기후가 지역에 따라 큰 차이를 보인다.
So a wide range of fruits and vegetables can grow.
그래서 폭넓은 종류의 과일과 채소가 자랄 수 있다.
In the area where the climate is mild, corn grows.
기후가 온화한 지역에서는 옥수수가 자란다.
Corn is a key ingredient in many South American dishes, such as arepas and pasteles.
옥수수는 아레파스나 파스텔레스처럼 많은 남아메리카 요리의 핵심 재료다.
In cold areas, people cultivate potatoes, another important vegetable.
추운 지역에서 사람들은 또 다른 중요한 채소인 감자를 재배한다.
Potatoes are usually served with main dishes.
감자는 보통 주요리와 함께 제공된다.
In tropical areas, many tropical fruits grow, such as coconuts, mangos, pineapples, and papayas.
열대 지역에서는 코코넛이나 망고, 파인애플, 파파야 같은 많은 열대과일이 자란다.
These fruits are often used in desserts and salads.
이들 과일은 종종 디저트와 샐러드에 사용된다.
South America produces and exports much food, thanks to its various natural environments.
남아메리카는 다양한 자연환경에 힘입어 많은 음식을 생산, 수출한다.
In fact, it is one of the largest agricultural producers in the world.
사실, 이 곳은 세계 최대의 농산물 생산지 중 하나다.
How about foods in your country?
당신 나라의 음식은 어떠한가?
How are they related to your country’s natural environments and climate?
그 음식들은 당신 나라의 자연환경과 기후에 어떻게 연관되어 있는가?
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.