리딩튜터 주니어2 S08.1-S08.4
49 카드 | netutor
세트공유
In the 1920s, cars with two different colors of paint were popular.
1920년대에는 두 가지 다른 색의 페인트가 칠해진 자동차들이 인기 있었다.
Unfortunately, this made life difficult for car painters.
안타깝게도, 이것은 자동차 도장공들의 삶을 힘들게 만들었다.
First, they painted the car one color.
먼저, 그들은 차를 한 가지 색으로 칠했다.
Next, they glued paper over the parts of the car that had to stay the original color.
다음으로, 그들은 차에서 원래의 색으로 유지되어야 하는 부분들 위에 종이를 붙였다.
Finally, they painted the car a second color.
마지막으로, 그들은 차를 두 번째 색으로 칠했다.
When the paper was removed, the car was two colors.
종이가 제거되었을 때, 차는 두 가지 색이었다.
However, it was nearly impossible to completely remove the glue from the cars.
그러나 차에서 접착제를 완전히 제거하는 것이 거의 불가능했다.
So a man named Richard Gurley Drew decided to find a solution.
그래서 Richard Gurley Drew라는 이름의 한 남자는 해결책을 찾기로 결심했다.
Two years later, he invented paper tape that could be removed cleanly and easily.
2년 후에, 그는 깨끗하고 쉽게 제거될 수 있는 종이테이프를 발명했다.
It was a great success, but Drew wasn’t satisfied.
그것은 대단한 성공이었지만, Drew는 만족하지 않았다.
He began experimenting with cellophane, a new thin, clear plastic material used for packaging.
그는 셀로판, 즉 포장에 쓰이는 새로운 얇고 투명한 플라스틱 물질을 가지고 실험하기 시작했다.
In 1930, he invented the first clear tape.
그는 1930년에 최초의 투명한 테이프를 발명했다.
Today we know his invention as “Scotch tape.”
오늘날 우리는 그의 발명품을 ‘스카치테이프’라고 알고 있다.
If you are feeling a bit unwell, you may say that you’re “under the weather.”
만약 당신이 조금 아프다면, 당신은 ‘날씨 아래에 있는(under the weather)’이라고 말할지도 모른다.
What does our health have to do with the weather?
우리의 건강이 날씨와 어떤 관계가 있을까?
There are several common theories about the origin of this idiom.
이 관용어의 기원에 대한 몇 가지 일반적인 이론이 있다.
One popular theory suggests that it came from the language of sailors.
한 인기 있는 이론은 그것이 선원들의 언어로부터 왔다고 시사한다.
When the weather was bad, the sea would be rough.
날씨가 나쁠 때, 바다는 거칠었다.
This made the boat move a lot, which often made sailors ill.
이것은 배를 많이 움직이게 만들었고, 이것은 종종 선원들을 아프게 했다.
They had to go below deck to rest and get better.
그들은 휴식을 취하고 나아지기 위해 갑판 아래로 가야만 했다.
That meant they were literally under the bad weather taking place above deck.
그것은 그들이 문자 그대로 갑판 위에서 일어나는 나쁜 날씨 아래에 있다는 것을 의미했다.
At first, the idiom was only used to talk about seasickness.
처음에 그 관용어는 단지 뱃멀미에 대해 말할 때만 사용되었다.
As time went on, it took on a wider meaning.
시간이 지나면서, 그것은 더 넓은 의미를 가지게 되었다.
Today, “under the weather” can be used for any type of illness.
오늘날, ‘날씨 아래에 있는’은 모든 종류의 질병에 사용될 수 있다.
Many people assume that the croissant comes from France.
많은 사람들이 크루아상이 프랑스에서 비롯되었다고 생각한다.
However, it is actually based on a type of Austrian bread, the kipfel.
그러나, 그것은 사실 킵펠(kipfel)이라는 일종의 오스트리아 빵에 기반을 두고 있다.
Both the croissant and the kipfel are shaped like a crescent moon.
크루아상과 킵펠 둘 다 초승달처럼 생겼다.
According to legend, the kipfel was created in 1683 after Austria defeated the Ottoman Empire in a battle.
전설에 따르면, 킵펠은 오스트리아가 전쟁에서 오스만 제국을 패배시킨 후 1683년에 만들어졌다.
The Ottomans had surrounded the city of Vienna.
오스만 제국 사람들이 비엔나 도시를 둘러쌌었다.
Luckily, the city was protected by tall walls.
다행히, 그 도시는 높은 벽으로 보호되고 있었다.
One night, an Austrian baker heard strange sounds beneath his bakery.
어느 날 밤, 한 오스트리아인 제빵사가 자신의 빵집 아래에서 이상한 소리를 들었다.
He realized the Ottomans were digging a tunnel under the city walls!
그는 오스만 제국 사람들이 도시의 벽 아래에 굴을 파고 있다는 것을 알아챘다!
He quickly alerted the Austrian soldiers.
그는 재빨리 오스트리아 병사들에게 알렸다.
The tunnel was destroyed, and the city was saved!
그 굴은 파괴되었고, 도시는 지켜졌다.
To celebrate, he made some special bread.
(이를) 기념하기 위해, 그는 어떤 특별한 빵을 만들었다.
It was shaped like the moon on the Ottoman Empire’s flag.
그것은 오스만 제국의 국기에 있는 달처럼 생겼었다.
Nearly 100 years later, the kipfel was brought to France, where it became the croissant.
거의 100년이 지난 후, 킵펠은 프랑스로 들여져 왔고, 그곳에서 그것은 크루아상이 되었다.
When two people meet, they often shake hands.
두 사람이 만나면 그들은 종종 악수를 한다.
Today this seems perfectly normal.
오늘날 이것은 지극히 평범해 보인다.
But why did people start grabbing each other’s hands and shaking them in the first place?
그러나 왜 사람들은 처음에 서로의 손을 잡고 흔들기 시작했을까?
It is believed that it started in ancient times.
그것은 고대에 시작되었다고 믿어진다.
Paintings from as early as the fifth century BC show people shaking hands.
기원전 5세기경의 그림들은 악수하고 있는 사람들을 보여준다.
Many of these paintings show soldiers.
이러한 그림들 중 다수가 병사들을 보여준다.
So some experts think shaking hands was a way of checking for weapons.
그래서 일부 전문가들은 악수가 무기를 확인하는 방법이었다고 생각한다.
A person with a weapon in his or her hand couldn’t grab another person’s hand.
손에 무기를 든 사람은 다른 사람의 손을 잡을 수 없었다.
Also, people sometimes hid weapons in their sleeves.
또한, 사람들은 때때로 자신의 소매 속에 무기를 숨겼다.
If someone did this, moving the person’s hand up and down would reveal the weapon.
만약 누군가 이렇게 했다면, 그 사람의 손을 위 아래로 움직이는 것은 무기를 드러나게 했을 것이다.
Since people usually carried weapons in their right hands, it was common to always use the right hand in a handshake.
사람들은 보통 무기를 오른손에 들었기 때문에, 악수를 할 때 항상 오른손을 사용하는 것이 일반적이었다.
Eventually, this became a gesture of peace between two people who were meeting.
결국 이것은 만나고 있는 두 사람 사이에 평화의 제스처가 되었다.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.