Whether we feel happy or sad, / content or discontent, / is not determined merely / by each individual successive moment / of life experience / ― a good thing happens and I'm happy, / a bad thing happens and I'm sad.
우리가 행복하거나 슬프게 느끼는지, / 만족하거나 불만족하는지는 / 단순히 결정되지 않는다 / 각각의 연속적인 순간에 의해 / 삶의 경험의 / ― 좋은 일이 일어나면 나는 행복하고, / 나쁜 일이 일어나면 나는 슬프다.
While our experiences affect our mood, / we are not blown in a completely new direction / by each gust of wind.
우리의 경험이 우리의 기분에 영향을 미치지만, / 우리는 완전히 새로운 방향으로 흔들리지 않는다 / 각각의 바람에 의해.
As humans, / we adjust / ― to new information and events / both good and bad ― / and return to our personal default level / of well-being.
인간으로서, / 우리는 적응한다 / ― 새로운 정보와 사건들에 / 좋은 것과 나쁜 것 모두 ― / 그리고 우리의 개인적인 기본 수준으로 돌아간다 / 웰빙의.
There will be highs and lows, / but over time, / like water seeking its own level, / we are pulled toward our baseline / ― back up after bad news / and back down after good.
고점과 저점이 있을 것이다, / 하지만 시간이 지나면서, / 물이 자신의 수준을 찾는 것처럼, / 우리는 우리의 기준선으로 끌려간다 / ― 나쁜 소식 후에는 다시 올라가고 / 좋은 소식 후에는 다시 내려간다.
The euphoria of first love fades, / and so does the despair of a break-up.
첫사랑의 황홀감은 사라지고, / 이별의 절망도 마찬가지다.
This tendency is best seen / with little kids and their toy joy: / When they get what they've longed for, / they believe they will be happy / for the rest of their lives.
이런 경향은 가장 잘 보인다 / 어린 아이들과 그들의 장난감 기쁨에서: / 그들이 갈망하던 것을 얻었을 때, / 그들은 행복할 것이라고 믿는다 / 남은 인생 동안.
And for the first few minutes / of the rest of their lives, / they are.