YBM 공통영어2 본문(박준언, 2022) 끊어읽기 Lesson 2
66 카드 | ybmadmin
세트공유
Dry
드라이
The kitchen tap makes strange sounds.
주방 수도꼭지가 이상한 소리를 낸다.
It coughs. / It spits once, / and then goes silent.
그것은 기침을 한다. / 한 번 뱉고, / 그리고 조용해진다.
"Mom," / I shout out into the living room, / "water is not coming out."
"엄마," / 나는 거실로 소리친다, / "물이 나오지 않아요."
"Alyssa, shush!" / Mom says.
"Alyssa, 조용히 해!" / 엄마가 말한다.
She is watching the TV, / where a news anchor is talking / about the "flow crisis."
그녀는 TV를 보고 있다, / 뉴스 앵커가 말하고 있는 / "물공급 위기"에 대해.
This is what the media has been calling the drought / ever since people got tired of / hearing the word "drought."
이것은 언론이 가뭄을 부르는 말이다 / 사람들이 지겨워한 이후로 / "가뭄"이라는 단어를 듣는 것을.
Now the crisis is entering a new stage.
이제 위기는 새로운 단계로 접어들고 있다.
We have no running water out of the tap.
우리는 수도꼭지에서 나오는 물이 없다.
"To the mall!" / says Uncle Basil.
"쇼핑몰로!" / Basil 삼촌이 말한다.
My little brother Garrett and I / jump in Uncle's truck.
동생 Garrett과 나는 / 삼촌의 트럭에 뛰어오른다.
As we pull into the parking lot, / we can see the crowd.
우리가 주차장으로 들어서면서, / 우리는 군중들을 볼 수 있다.
"You two go in. / I'll meet you inside," / Uncle Basil says.
"너희 둘이 들어가. / 나는 안에서 만날게," / Basil 삼촌이 말한다.
Inside it's like Black Friday at its worst ― / but today it's not televisions and video games / people are after.
안은 최악의 블랙 프라이데이 같다 ― / 하지만 오늘은 그게 텔레비전과 비디오 게임이 아니다 / 사람들이 찾는.
What I see in the carts in the checkout line / are mostly water bottles.
내가 계산대 줄의 카트에서 보는 것은 / 대부분 생수병들이다.
The essentials of life.
삶의 필수품.
There is a look of impatience / on the faces of the people in line.
조급함의 표정이 있다 / 줄 서 있는 사람들의 얼굴에
There is even hostility, / hidden by a thin layer of politeness.
적대감마저 있다, / 공손함의 얇은 막으로 가려진
Even that politeness / is stretched thin.
그 공손함조차도 / 얇게 늘어져 있다.
As I approach the back of the store / for water bottles, / I realize I am too late.
내가 상점 뒤쪽으로 가는 동안 / 물병을 찾기 위해, / 나는 너무 늦었다는 것을 깨닫는다.
The shelves are already empty.
선반들은 이미 비어 있다.
I manage my way / to the side aisle, / trying my luck.
나는 어떻게든 길을 찾아 / 옆 통로로, / 운을 시험해 보려고
Sometimes people place unwanted items / in the wrong shelves.
때때로 사람들은 원하지 않는 물건들을 놓는다 / 잘못된 선반에
Lucky! / I find a single case of water / that someone abandoned there / maybe yesterday, / when it wasn't such a precious commodity.
운이 좋다! / 나는 한 팩의 물을 발견한다 / 누군가가 거기에 버린 / 아마도 어제, / 그것이 그렇게 귀중한 상품이 아니었을 때
I reach for it, / only to find it pulled away / at the last second / by a woman.
나는 그것을 잡으려 한다, / 그러나 그것이 빼앗기는 것을 발견한다 / 마지막 순간에 / 한 여자에 의해
She stacks it / on top of her cart / like a crown / on top of her canned goods.
그녀는 그것을 쌓는다 / 그녀의 카트 위에 / 왕관처럼 / 그녀의 통조림 상품들 위에
"I'm sorry, / but we were here first," / she says.
"죄송합니다만, / 우리가 먼저 왔어요," / 그녀가 말합니다.
And then her daughter steps forward / ― a girl I recognize from soccer / ― Hali Hartling.
그리고나서 그녀의 딸이 앞으로 나섭니다 / ― 축구에서 본 적 있는 소녀 / ― Hali Hartling.
As her mother pulls their cart away, / Hali leans closer to me.
그녀의 어머니가 그들의 카트를 끌고 가는 동안, / Hali가 내게 더 가까이 다가옵니다.
"I'm sorry about that, Alyssa."
"미안해, Alyssa."
"Didn't I share my water with you / at the practice last week?" / I point out to her.
"내가 너와 물을 나누지 않았니 / 지난 주 연습 때?" / 나는 그녀에게 지적합니다.
"Maybe you could return the favor / and share a few bottles with me."
"아마 너도 그 호의를 갚을 수 있을 거야 / 그리고 나와 몇 병을 나눌 수 있을 거야."
She looks back to her mother, / who's already moving down the aisle, / then turns back to me / shaking her head.
그녀는 어머니를 돌아봅니다, / 이미 통로를 따라 움직이고 있는, / 그리고 나에게 다시 돌아섭니다 / 고개를 저으며.
And then she gets a little bit red in the face, / and turns to leave / before it becomes a deep flush.
그리고 그녀의 얼굴이 조금 붉어집니다, / 그리고 떠나기 위해 돌아섭니다 / 얼굴이 완전히 붉어지기 전에.
I look for Garrett, / whom I find in the frozen aisle.
나는 Garrett을 찾습니다, / 그를 냉동 식품 통로에서 발견합니다.
Then I see something.
그리고 나는 무언가를 봅니다.
Just past the frozen vegetables and ice cream, / there is a case packed with ice.
냉동 채소와 아이스크림 바로 지나서, / 얼음이 가득 찬 케이스가 있습니다.
I open the door / and reach for a bag.
나는 문을 엽니다 / 그리고 가방을 잡으려 합니다.
"What are you doing? / We need water, not ice," / he reminds me.
"뭐하는 거야? / 우리는 물이 필요해, 얼음이 아니라," / 그가 나에게 상기시킵니다.
"Ice is water. / Just help me," / I tell him.
"얼음은 물이야. / 그냥 도와줘," / 나는 그에게 말합니다.
Garrett and I put one bag of ice after another / into our cart, / until it is piled as high as it can get.
Garrett과 나는 얼음 가방을 하나씩 계속 넣습니다 / 우리의 카트에, / 가능한 한 높이 쌓일 때까지.
By now other people have taken notice / and begin to empty the ice case.
이제 다른 사람들이 알아챘고 / 얼음 케이스를 비우기 시작합니다.
The cart is ridiculously heavy now, / and almost impossible to push.
카트가 지금 터무니없이 무겁고, / 거의 밀 수 없을 정도입니다.
Then, / a man in a business suit / comes up behind us.
그때, / 양복을 입은 남자가 / 우리 뒤로 다가옵니다.
He smiles. / "Looks like you could use some help."
그가 미소 짓습니다. / "도움이 필요해 보이네."
He doesn't wait for us to answer / before grabbing the cart's handle.
그는 우리가 대답하기를 기다리지 않습니다 / 카트의 손잡이를 잡기 전에
"Thank you for helping us," / I tell him.
"도와주셔서 감사합니다," / 내가 그에게 말합니다.
"Not a problem. / We all need to help one another."
"천만에. / 우리는 모두 서로 도와야 해."
He smiles again, / and I return the smile.
그가 다시 미소 짓고, / 나도 미소로 답합니다.
It is good to know / that difficult times can bring out the best in people.
알게 되어 좋습니다 / 어려운 시기가 사람들의 최선을 이끌어낼 수 있다는 것을.
I decide / that one favor deserves another.
나는 결심합니다 / 호의에는 호의로 답해야 한다고.
"Why don't you take a bag of ice for yourself," / I suggest.
"얼음 한 봉지를 가져가시는 거 어때요," / 내가 제안합니다.
His smile does not fade.
그의 미소가 사라지지 않습니다.
"I have a better idea," / he says.
"더 좋은 생각이 있어," / 그가 말합니다.
"Why don't you take a bag of ice for yourselves, / and I'll keep the rest."
"얼음 한 봉지를 너희가 가져가고, / 나머지는 내가 가져갈게."
For a moment / I think / he is joking, / but then realize / he is serious.
잠시 동안 / 나는 생각한다 / 그가 농담하고 있다고, / 하지만 그때 깨닫는다 / 그가 진지하다는 것을.
"Excuse me?"
"뭐라고요?"
He is still smiling, / but his eyes scare me.
그는 여전히 웃고 있지만, / 그의 눈이 나를 두렵게 한다.
As long as his hands are firmly locked / on the handle of our cart, / there is nothing to prove / that it's ours and not his.
그의 손이 단단히 잠겨있는 한 / 우리 카트의 손잡이에, / 증명할 것이 없다 / 그것이 우리 것이고 그의 것이 아니라는 것을.
"Is there a problem here?" / It is Uncle Basil.
"여기 무슨 문제 있나요?" / Basil 삼촌이다.
He has arrived / just in time.
그가 도착했다 / 꼭 맞는 시간에.
"Not at all." / The man looks at the ice / with a bitter face, / then leaves.
"전혀요." / 그 남자는 얼음을 본다 / 쓴 표정으로, / 그리고 떠난다.
The above is a shortened version / of the opening of the novel Dry (2018).
위의 내용은 축약된 버전이다 / 소설 Dry (2018)의 시작 부분의.
It tells the story of a girl / who has to make tough choices / for her family / during a disastrous California drought.
그것은 한 소녀의 이야기를 들려준다 / 어려운 선택을 해야 하는 / 그녀의 가족을 위해 / 재앙적인 캘리포니아 가뭄 동안.
Her unwanted adventure ends / when the water supply resumes / and life is back to normal.
그녀의 원치 않은 모험은 끝난다 / 물 공급이 재개될 때 / 그리고 삶이 정상으로 돌아온다.
Provided that the factors contributing to water shortages worldwide are not addressed, / including climate change, population growth, and using too much water for agriculture, / it is possible / that this story can become a reality.
전 세계적인 물 부족에 기여하는 요인들이 해결되지 않는다면, / 기후 변화, 인구 증가, 그리고 농업을 위해 너무 많은 물을 사용하는 것을 포함하여, / 가능하다 / 이 이야기가 현실이 될 수 있다는 것이.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.