One day when Josie felt better, / her mother took her and Klara to the city / so that Josie could have her portrait done / by Mr. Capaldi.
어느 날 조시가 나아졌을 때, / 그녀의 어머니는 그녀와 클라라를 도시로 데려갔다 / 조시가 초상화를 그릴 수 있도록 / 카팔디 씨에 의해.
In Capaldi's studio, / Klara was asked to answer a questionnaire / about Josie.
카팔디의 스튜디오에서, / 클라라는 설문지에 답하도록 요청받았다 / 조시에 대해.
Looking around the studio / after completing the questionnaire, / Klara entered Capaldi's office.
스튜디오를 둘러보면서 / 설문지를 완성한 후, / 클라라는 Capaldi의 사무실에 들어갔다.
To her surprise, / she saw something / that looked like Josie / suspended in the air
그녀의 놀라움으로, / 그녀는 무언가를 보았다 / 조시처럼 보이는 / 공중에 매달린
- it was an AF replica / of Josie's body!
- 그것은 AF 복제품이었다 / 조시의 몸의!
As it turned out, / Mr. Capaldi was not a painter but a scientist, / who planned with Chrissie / to transfer Klara's consciousness / to the replica / and make a new Josie / if the real Josie were to die.
알고 보니, / 카팔디 씨는 화가가 아니라 과학자였다, / 크리시와 계획한 / 클라라의 의식을 옮기기 위해 / 복제품으로 / 그리고 새로운 조시를 만들기 위해 / 만약 진짜 조시가 죽는다면.
(Capaldi) Klara, tell me / what you think / about the replica.
(카팔디) 클라라, 말해줘 / 네가 어떻게 생각하는지 / 복제품에 대해.
(Klara) It resembles Josie / quite accurately.
(클라라) 그것은 조시와 닮았다 / 꽤 정확하게.
Mr. Capaldi, / you have done a good job / of capturing Josie's appearance.
카팔디 씨, / 당신은 잘 해냈습니다 / 조시의 외모를 포착하는 데.
I now understand / why Chrissie asked me, / at every step, / to observe and learn Josie.
나는 이제 이해합니다 / 왜 크리시가 나에게 요청했는지, / 매 단계마다, / 조시를 관찰하고 배우라고.
The survey seems to test / how well I have come to know Josie / and how well I understand / her decisions and feelings.
그 설문조사는 테스트하는 것 같습니다 / 내가 얼마나 잘 조시를 알게 되었는지 / 그리고 얼마나 잘 이해하는지 / 그녀의 결정과 감정을.