In 1992, / taekbae service, / an express home delivery service / through which a person receives an ordered item / in at least a day or two / was introduced.
1992년에, / 택배 서비스, / 빠른 가정 배달 서비스는 / 사람이 주문한 물건을 받는 / 최소 하루 이틀 안에 / 도입되었다.
On the first day, / there were just two deliveries.
첫날에는, / 단 두 건의 배달만 있었다.
Now, / millions of items are delivered daily.
지금은, / 수백만 개의 물품이 매일 배달된다.
On average, / a South Korean uses taekbae / sixty-five times per year.
평균적으로, / 한국인은 택배를 이용한다 / 일 년에 65번.
It was the development of digital and information technology / that enabled the remarkable growth of taekbae.
디지털과 정보 기술의 발전이었다 / 택배의 놀라운 성장을 가능하게 한
Logistics automation, GPS maps, and mobile applications / have extended the range and scale of delivery services / while keeping prices reasonable.
물류 자동화, GPS 지도, 그리고 모바일 애플리케이션은 / 배달 서비스의 범위와 규모를 확장했다 / 가격을 합리적으로 유지하면서
The phenomenal growth of e-commerce / has driven the need for delivery services.
전자상거래의 놀라운 성장은 / 배달 서비스에 대한 필요를 증가시켰다.
A rule of thumb for taekbae / is next-day delivery;
경험 상 택배의 기본은 / 다음날(익일) 배송이다;
if a person orders something today, / it should arrive tomorrow.
만약 누군가가 오늘 뭔가를 주문하면, / 그것은 내일 도착해야 한다.
Taekbae is changing so rapidly / that now more and more items are delivered / on the same day they are ordered.
택배는 너무 빠르게 변화하고 있어서 / 이제 점점 더 많은 물품들이 배달된다 / 주문한 당일에
It is also possible / to choose a specific date and time for delivery.