25년 7월 고3 모의고사 43~45번 (끊어읽기)
22 카드 | classcard
세트공유
It was in the bleak midwinter, / and a pair of wanderers struggled through the cold night, / seeking shelter.
암울한 한겨울이었다, / 그리고 한 쌍의 방랑자들이 추운 밤을 헤쳐 나갔다, / 피난처를 찾으며.
The father-to-be searched desperately / for a safe place for his companion, / who walked heavily, / carrying new life inside her.
예비 아버지는 필사적으로 찾았다 / 그의 동반자를 위한 안전한 장소를, / 무겁게 걸어가는, / 그녀 안에 새 생명을 품고 있는.
They could not stay out in the bitter cold / when her time came.
그들은 머물 수 없었다 혹독한 추위 속에 / 그녀의 때가 왔을 때.
Their names were Pepper and Cooper, / a pair of beagles, / wandering a rural highway near Bethel, Ohio.
그들의 이름은 Pepper와 Cooper였다, / 비글 한 쌍, / Ohio주 Bethel 근처의 시골 고속도로를 방황하는.
Gus Kiebel, / a county wildlife officer, / was driving home through the snowstorm / when his headlights revealed the dogs.
Gus Kiebel, / 카운티 야생동물 관리관은, / 눈보라를 뚫고 집으로 운전하고 있었다 / 그의 헤드라이트가 그 개들을 발견했을 때.
Their collars and tags suggested / they belonged to someone, / but why were they outside in such harsh weather?
그들의 목걸이와 태그는 암시했다 / 그들이 누군가에게 속해 있다는 것을, / 하지만 왜 그들은 그런 혹독한 날씨에 밖에 있었을까?
Gus stopped his truck / and approached the two dogs, / who didn't try to flee.
Gus는 그의 트럭을 멈췄다 / 그리고 두 마리의 개에게 다가갔다, / 도망가려 하지 않는.
He read their tags ─ Pepper and Cooper ─ / but when he called the phone number, / the man who answered said, / "I gave them to another family. / They're not mine anymore."
그는 그들의 태그를 읽었다 ─ Pepper와 Cooper ─ / 하지만 그가 전화번호로 전화했을 때, / 전화를 받은 남자가 말했다, / "나는 그들을 다른 가족에게 주었어요. / 그들은 더 이상 내 것이 아닙니다."
When Gus asked where they were sent, / the man paused and said, / "I don't know."
Gus가 그들이 어디로 보내졌는지 물었을 때, / 그 남자는 잠시 멈추고 말했다, / "모르겠어요."
Then, / he hung up abruptly, / leaving Gus feeling surprised and uneasy.
그리고, / 그는 갑자기 전화를 끊었다, / Gus를 놀라고 불안하게 만들며.
The beagles had nowhere to go.
비글들은 갈 곳이 없었다.
Gus couldn't bring himself / to leave the dogs out in the storm.
Gus는 스스로를 설득할 수 없었다 / 폭풍 속에 개들을 내버려 두는 것을.
That night, / he prepared a warm bed / with food and water close by.
그날 밤, / 그는 따뜻한 침대를 준비했다 / 가까이에 음식과 물을 두고.
As a boy, / he had dreamed of owning a beagle, / but keeping this pair was not an option ─ / Gus already had a dog.
소년 시절, / 그는 비글을 소유하는 꿈을 꾸었다, / 하지만 이 쌍을 키우는 것은 선택사항이 아니었다 ─ / Gus는 이미 개를 한 마리 가지고 있었다.
However, / Gus knew someone at the League for Animal Welfare, / an animal shelter in nearby Batavia.
하지만, / Gus는 동물 복지 연맹에 아는 사람이 있었다, / 근처 Batavia에 있는 동물 보호소인.
The next morning, / he took the dogs to the shelter to drop them off ─ / on one condition.
다음 날 아침, / 그는 개들을 보호소에 데려가 맡겼다 ─ / 한 가지 조건으로.
"I'm not signing the dogs over to you / if you're going to separate them," / Gus said.
"나는 개들을 당신에게 넘기지 않겠습니다 / 만약 당신이 그들을 떼어놓을 거라면," / Gus가 말했다.
The shelter worker promised him / she'd keep the pair together.
보호소 직원은 그에게 약속했다 / 그녀가 그 쌍을 함께 유지하겠다고.
Over the next few days, / Gus called the shelter / to ensure that Pepper and Cooper were safe.
다음 며칠 동안, / Gus는 보호소에 전화했다 / Pepper와 Cooper가 안전한지 확인하기 위해.
Just after Christmas, / the beagles were adopted as a pair / by a loving family.
크리스마스 직후, / 비글들은 한 쌍으로 입양되었다 / 사랑이 넘치는 가족에 의해.
Gus practiced kindness / by giving shelter to a wandering couple, / demonstrating the best of himself.
Gus는 친절을 실천했다 / 방황하는 한쌍에게 피난처를 제공함으로써, / 자신의 최선을 보여주며.
When kindness and love triumph / over cruelty and the elements, / it can feel like the greatest miracle of all.
친절과 사랑이 승리할 때 / 잔인함과 자연의 요소들을 이겨내고, / 그것은 가장 위대한 기적처럼 느껴질 수 있다.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.