The prevalence of diseases among wild animals / can be compared to an iceberg.
야생 동물들 사이의 질병 유병률은 / 빙산에 비유될 수 있다.
It is only its top / that appears visible to us, / an insignificant fraction of its total volume.
오직 그것의 꼭대기만이 / 우리에게 보이는 것이며, / 전체 부피의 미미한 부분이다.
There are two main causes / that converge to bring about this scenario.
두 가지 주요 원인이 있다 / 이러한 시나리오를 초래하는
First, / until very recently, / research on wild animal disease / has been an underestimated field of inquiry.
첫째, / 최근까지도, / 야생 동물 질병에 대한 연구는 / 과소평가된 연구 분야였다.
Wild animal disease is thought to be relevant / only inasmuch as it proves instrumental / in bettering our knowledge / about treatment of diseases / affecting human and domestic populations.
야생 동물 질병은 관련이 있다고 여겨진다 / 오직 그것이 유용하다고 입증되는 한에서만 / 우리의 지식을 향상시키는 데 / 질병 치료에 대한 / 인간과 가축 집단에 영향을 미치는
Second, / disease is a fundamentally surreptitious phenomenon, / often resulting from many factors / interacting simultaneously.
둘째, / 질병은 근본적으로 은밀한 현상이다, / 종종 많은 요인들로부터 발생하는 / 동시에 상호작용하는
Unlike humans and other animals under human control, / wild animals are anonymous.
인간과 인간의 통제 하에 있는 다른 동물들과 달리, / 야생 동물들은 익명이다.
We can make estimations / about their numbers and whereabouts, / but we do not have accurate records of them.
우리는 추정할 수 있다 / 그들의 수와 행방에 대해, / 하지만 우리는 그들에 대한 정확한 기록을 가지고 있지 않다.
In addition, / sick and dead animals / are quickly assimilated into the environment / by predators and scavengers.
게다가, / 병들거나 죽은 동물들은 / 빠르게 환경에 동화된다 / 포식자들과 청소동물들에 의해.
As a consequence, / the results of wild animal death / caused by disease / remain, for the most part, / hidden from us.
결과적으로, / 야생 동물 사망의 결과는 / 질병으로 인한 / 대부분 남아있다, / 우리에게 숨겨진 채로.