Media coverage of sports is, / by its very nature, / ephemeral.
스포츠 미디어 보도는, / 본질적으로, / 일시적이다.
The temporary loss of the here and now / is embraced / when we consume mediated sports coverage / as a welcome break / from the press of everyday demands.
현재의 일시적 상실은 / 받아들여진다 / 우리가 중계된 스포츠 보도를 소비할 때 / 반가운 휴식으로서 / 일상적 요구의 압박으로부터.
Yet, / many sports fans recognize / that contests that once seemed both urgent and critical / often melt into the background / in a week's time / and are summarily forgotten.
그러나, / 많은 스포츠 팬들은 인식한다 / 한때 긴급하고 중요해 보였던 경기들이 / 종종 배경으로 녹아든다는 것을 / 일주일 만에 / 그리고 간단히 잊혀진다는 것을.
The ubiquity of sports contests / and the blur of discussions about them / across the contemporary mediascape / contribute to this liquidity; / a new "big game" is seemingly always around the corner / and newly-fueled anticipation / routinely supersedes reflection / about results that have quickly faded in our memories / and become trivial in the records of sports.
스포츠 경기의 편재성(널리 퍼져있음)과 / 그에 대한 논의들의 흐릿함이 / 현대 미디어 환경 전반에 걸쳐 / 이러한 유동성에 기여한다; / 새로운 "빅 게임"이 항상 곧 다가올 것 같고 / 새롭게 부풀려진 기대감이 / 일상적으로 성찰(반성, 숙고)을 대체한다 / 우리 기억 속에서 빠르게 사라진 결과에 대한 / 그리고 스포츠 기록에서 사소해진.
However, / rising above ubiquitous sporting competitions / that quickly fade as cultural amnesia / are those holding promise / to become ground-breaking moments / in lived experience and common culture.
하지만, / 편재하는 스포츠 경기들을 뛰어넘어 / 문화적 기억상실로서 빠르게 사라지는 / 약속을 지닌 것들이 있다 / 획기적인 순간이 되겠다는 / 삶의 경험과 공통 문화에서.
These are the events and championships / that define a sport, / solidifying one's fanship, / and serving as historical markers / that bring order, meaning, and significance / to the sports landscape.
이것들은 그 행사들과 챔피언십들이다 / 스포츠를 정의하는, / 팬심을 굳건히 하는, / 그리고 역사적 이정표 역할을 하는 / 질서와 의미, 중요성을 가져오는 / 스포츠 풍경에.