Here is what I wrote: “Hi! I’m Sam Lee from Korea. I’m Sam Lee from Korea. I write songs and play the keyboard. How about making a virtual band called The Sam Lees?”
이것이 내가 썼던 것이다: “안녕하세요! 저는 한국의 Sam Lee입니다. 저는 곡을 쓰고 키보드를 연주합니다. The Sam Lees라고 불리는 가상의 밴드를 만들어 보는 건 어떨까요?” 놀랍게도, 세 명 모두 열렬히 동의했다.
To my surprise, all three eagerly agreed.
놀랍게도, 세 명 모두 열렬히 동의했다.
That was the start of our band’s journey.
그것이 우리 밴드 여정의 시작이었다.
The Virtual Music Factory
We tried to practice once a week through a video chat app, but we encountered several problems.
가상의 음악 공장
우리는 한 주에 한 번씩 영상 채팅 앱을 통해 연습을 하려고 노력했지만, 우리는 몇 가지 문제들에 부딪혔다.
First of all, we all lived in different time zones.
우선, 우리는 모두 다른 시간대에 살고 있었다.
This made it difficult to pick a convenient time for everyone to practice.
이것은 모두가 연습하기에 편한 시간을 고르는 것을 어렵게 했다.
Secondly, there were audio issues with the app, which caused us to be out of sync.
두 번째로, 앱에 오디오 문제가 있었고, 이는 우리가 동시에 연주할 수 없게 했다.
So we put our heads together and devised a better way of playing music.
그래서 우리는 머리를 맞대고 음악을 연주하는 더 나은 방법을 고안했다.
We decided to assemble the songs as if we were working in a virtual music factory.
우리는 마치 우리가 가상의 음악 공장에서 작업하는 것처럼 노래를 조합하기로 결정했다.
After we decided on a song, I would play it on my keyboard and send it to Singaporean Sam.
우리가 노래를 결정한 후에, 나는 그것을 내 키보드로 연주하고 그것을 싱가포르의 Sam에게 보냈다.
He would sing along with the keyboard and send the recording to American Sam.
그는 키보드에 맞춰 노래를 부르고 미국인 Sam에게 녹음한 것을 보냈다.
Then American Sam would add his guitar part, and Samantha would finish the song with her drumming.
그런 다음 미국인 Sam은 그의 기타 파트를 추가했고, Samantha는 그녀의 드럼 연주로 노래를 완성했다.