수능 딥독 중학 수능 영어 Level 1 - U01.R1-U05.R3
158 카드 | netutor
세트공유
The night sky has always been a source of inspiration.
밤하늘은 언제나 영감의 원천이었다.
Not surprisingly, our ancestors created numerous myths and legends about the night sky.
놀랄 것 없이, 우리 조상들은 밤하늘에 관한 수많은 신화와 전설을 만들어 냈다.
And these stories have impacted the social and cultural identities of people throughout history.
그리고 이러한 이야기는 역사적으로 사람들의 사회적, 문화적 정체성에 영향을 미쳤다.
The night sky has also been useful in practical ways.
밤하늘은 실용적인 방식으로도 유용했다.
In the past, it was used to make calendars and keep track of time.
과거에는, 달력을 만들고 시간을 추적하는 데 그것이 사용되었다.
This was especially helpful for developing societies because they relied on farming and seasonal gathering for survival.
이는 그들이 생존을 위해 농경과 계절별 채집에 의존했기 때문에 발달하는 사회에서 특히 유용했다.
Furthermore, the night sky has been used for navigation.
게다가, 밤하늘은 항해에 사용되었다.
In the 15th and 16th centuries, European explorers sailed the seas and discovered new continents.
15세기와 16세기에, 유럽 탐험가들은 바다를 항해하며 신대륙을 발견했다.
They relied on the stars to guide their way.
그들은 길을 안내하는 별에 의존했다.
And their journeys helped form the global trade network.
그리고 그들의 여정은 세계 무역망을 형성하는 데 도움이 되었다.
Shakespeare’s plays were meant to be enjoyed on a stage, but today’s students usually read them in books.
셰익스피어의 희곡은 무대에서 즐기기 위한 것이었지만, 오늘날의 학생들은 보통 책으로 읽는다.
They do not experience Shakespeare’s work the way he intended.
그들은 셰익스피어가 의도한 방식으로 셰익스피어의 작품을 경험하지 않는다.
Back in Shakespeare’s time, not many people in England knew how to read or write.
셰익스피어 시대에는, 영국에서 글을 읽거나 쓰는 법을 아는 사람이 많지 않았다.
The theater was a place where they could go to enjoy art and culture.
극장은 그들이 예술과 문화를 즐기기 위해 갈 수 있는 장소였다.
Shakespeare knew that many people would not be able to read his plays, so he designed them for the stage.
셰익스피어는 많은 사람들이 자신의 희곡을 읽을 수 없다는 것을 알아서, 그는 무대에 맞게 희곡을 고안했다.
To fully appreciate his plays, people had to see them performed live.
그의 희곡을 온전히 감상하려면, 사람들은 라이브로 공연되는 것을 보아야 했다.
This way, viewers got the best idea of what Shakespeare wanted them to experience.
이렇게 하면, 관객들은 셰익스피어가 그들로 하여금 경험하길 원했던 것을 가장 잘 알 수 있었다.
Seeing Shakespeare’s plays live also allows the audience to experience the nuances of his writing.
셰익스피어의 희곡을 라이브로 보는 것은 또한 관객이 그의 글의 뉘앙스를 경험할 수 있게 한다.
Things like rhythm, tone, and emotion could be conveyed much better through actors.
리듬, 어조, 감정 같은 것들이 배우들을 통해 훨씬 더 잘 전달될 수 있었다.
These performances created a deeper connection with the broad human themes written into Shakespeare’s plays.
이러한 공연은 셰익스피어의 희곡에 쓰여진 광범위한 인간 주제와 더 깊은 관계를 형성했다.
Narrative perspective is a powerful tool in storytelling because it shapes the reader’s understanding of the story.
서술 시점은 이야기에 대한 독자의 이해를 형성하기 때문에 스토리텔링에 있어서 강력한 도구이다.
Whose story it is affects what the story becomes.
그것이 누구의 이야기인지가 어떤 이야기가 될지에 영향을 미친다.
Imagine a story told from the viewpoint of Cinderella’s evil stepsister.
Cinderella의 사악한 이복 언니의 관점에서 들려주는 이야기를 상상해 보아라.
The narrative would undoubtedly have a different tone.
이야기는 의심할 여지 없이 다른 분위기를 가질 것이다.
A famous example of different narrative perspectives changing a story starts with the novel “The Wonderful Wizard of Oz” by Lyman Frank Baum.
이야기를 바꾸는 다른 서술 시점의 유명한 예는 Lyman Frank Baum의 소설 오즈의 마법사로 시작한다.
In the story, the reader follows Dorothy’s journey through the magical land of Oz to find her way home.
이 이야기에서, 독자는 오즈의 마법의 땅을 여행하며 집으로 돌아가는 길을 찾아 떠나는 Dorothy의 여정을 따라간다.
However, many years later, Gregory Maguire wrote a novel from the perspective of the evil character, the Wicked Witch of the West.
그러나 수년 후, Gregory Maguire는 사악한 인물인 서쪽의 나쁜 마녀의 시점에서 소설을 썼다.
Readers were given a completely different understanding of events.
독자들은 사건에 대해 완전히 다른 이해를 하게 됐다.
It offered a fresh point of view on her motivation and actions.
그것은 그녀의 동기와 행동에 대해 새로운 관점을 제시했다.
Instead of being seen as evil, readers could understand her efforts to protect the things that are important to her.
독자들은 악한 존재로 보는 대신, 그녀에게 중요한 것들을 지키려는 그녀의 노력을 이해할 수 있었다.
Speaking multiple languages is challenging.
다국어를 구사하는 것은 어렵다.
Ying moved to Hermsdorf, Germany in 2015.
Ying은 2015년에 독일 헤름스도르프로 이주했다.
She began every conversation by saying “I’m sorry, my German is still not very good.”
그녀는 “죄송합니다, 제 독일어가 아직 서툴러서요.”라고 말하면서 모든 대화를 시작했다.
This told German speakers that she was not fluent and might not catch everything they said.
이것은 독일어 사용자에게 그녀가 유창하지 않아서 그들이 말하는 모든 것을 다 알아듣지 못할 수 있다고 알리는 것이었다.
It was a request that they speak more slowly and clearly to help her understand.
그것은 그녀가 이해하는 것을 돕도록 그들에게 더 느리고 더 명확하게 말해달라는 요청이었다.
She continued this for almost a decade.
그녀는 거의 10년 동안 이것을 계속했다.
Recently, Ying went to a job interview and apologized for her less-than-perfect German.
최근, Ying은 면접을 보러 갔고 자신의 덜 완벽한 독일어에 대해 양해를 구했다.
To her surprise, one interviewer was confused by her remark and said her German was quite good.
놀랍게도, 한 면접관은 그녀의 발언에 의아해했고 그녀의 독일어 실력이 꽤 좋다고 말했다.
Ying wondered, even if her German wasn’t perfect, did it matter?
Ying은 궁금했다. 자신의 독일어가 완벽하지 않더라도 그게 중요했을까?
A couple of hours after the interview, she got called back to meet the CEO.
면접이 끝나고 두어 시간 후, 그녀는 CEO를 만나라는 전화를 다시 받았다.
This time, she didn’t say anything about her German skills.
이번에, 그녀는 자신의 독일어 실력에 대해 아무 말도 하지 않았다.
Later, she was offered the job.
나중에, 그녀는 일자리를 제안 받았다.
After reflecting on it, she realized that striving for perfection was setting unrealistic standards for herself.
이 일에 대해 곰곰이 생각해 본 후, 그녀는 완벽을 위해 분투하는 것이 스스로 비현실적인 기준을 설정하고 있다는 것을 깨달았다.
Students in a stress management class were shown a glass of water by their psychology professor and asked how heavy it was.
스트레스 관리 수업을 듣는 학생들에게 심리학 교수가 물 한 잔을 보여주며 그것이 얼마나 무거운지 물었다.
Students gave their answers, but the professor stopped them and told them the absolute weight of the glass didn’t matter.
학생들은 답을 말했지만, 교수는 그들을 멈추게 하고 그들에게 물잔의 절대적인 무게는 중요하지 않다고 말했다.
Instead, students needed to think of how the weight would change depending on how long they held it.
대신, 학생들은 그것을 얼마나 오래 들고 있느냐에 따라 무게가 어떻게 변할지 생각해야 했다.
The professor said that a glass held for a minute would feel light, but a glass held for a day straight would feel much heavier.
교수는 1분 동안 든 잔은 가볍게 느껴지지만, 하루 내내 든 잔은 훨씬 더 무겁게 느껴질 것이라고 말했다.
The students thought about it and agreed.
학생들은 그 말에 대해 생각해보고 동의했다.
Then, the professor continued, “The longer you hold onto stress, the heavier it feels.
그러고 나서, 교수는 계속해서 “여러분이 스트레스를 오래 붙잡고 있을수록, 그것은 더 무겁게 느껴집니다.
If you still feel the weight of stress from the day before, it’s a sign that you should put the glass down.”
만약 여러분이 전날의 스트레스가 주는 부담을 여전히 느낀다면, 그것은 여러분이 잔을 내려놓아야 한다는 신호입니다.”라고 말했다.
Human beings have come a long way.
인류는 먼 길을 걸어왔다.
6,000 years ago, most people worked as farmers.
6,000년 전에는 대부분의 사람들이 농부로 일했다.
They didn’t need to keep track of time like we do today because they were able to use the sun and seasons.
그들은 태양과 계절을 이용할 수 있었기 때문에 우리가 오늘날 하는 것처럼 시간을 기록할 필요가 없었다.
They spent their days moving their animals and looking for places to find food.
그들은 가축을 이주시키고 음식을 찾을 곳을 찾아다니며 하루를 보냈다.
Over time, more people started to live in settlements.
시간이 지남에 따라, 더 많은 사람들이 정착지에 살기 시작했다.
This new way of life also meant that they needed to keep track of time better.
이 새로운 생활 방식은 또한 그들이 시간을 더 잘 기록해야 한다는 것을 의미했다.
Priests, for example, had to know the exact time for religious celebrations.
예를 들어, 사제들은 종교의식을 위해 정확한 시간을 알아야 했다.
So the clock was invented to help people measure time.
그래서 사람들이 시간을 측정하는 데 도움을 주기 위해 시계가 발명되었다.
Clocks have been important ever since.
그 이후로 시계는 중요해 왔다.
Still today, clocks are useful tools that measure and track time.
오늘날에도, 시계는 시간을 측정하고 추적하는 유용한 도구이다.
We use clocks for things like airport timetables.
우리는 공항 시간표와 같은 것들에 시계를 사용한다.
They are necessary to make sure planes don’t crash into each other in the air or on the ground.
그것들은 비행기가 공중이나 지상에서 서로 충돌하지 않도록 하기 위해 필요하다.
Imagine being at a party with conversations happening all around you.
당신 주위 곳곳에서 대화가 오가는 파티에 있다고 상상해 보아라.
Despite the noise, you can focus on your own conversation.
소음에도 불구하고, 당신은 당신의 대화에 집중할 수 있다.
How is this possible?
어떻게 이것이 가능할까?
This is a prime example of “the cocktail party effect.”
이것은 ‘칵테일파티 효과’의 가장 적절한 예이다.
It refers to our ability to focus on specific auditory stimuli while ignoring others.
그것은 다른 자극은 무시하면서 특정 청각 자극에 집중하는 우리의 능력을 말한다.
This was first named by scientist Colin Cherry in 1953.
이는 1953년에 과학자 Colin Cherry에 의해 처음 이름 지어졌다.
Cherry performed experiments to find out how much information people receive from other sources of sound when they are focusing on a particular source.
Cherry는 사람들이 특정 출처(대상)에 집중할 때 다른 소리의 출처(대상으)로부터 얼마나 많은 정보를 받아들이는지 알아보기 위해 실험을 수행했다.
He discovered the following.
그는 다음을 발견했다.
When focusing on one conversation, listeners understand very little about the conversations around them.
하나의 대화에 집중할 때, 듣는 사람들은 그들 주변의 대화에 대해 거의 이해하지 못한다.
They usually can’t even identify the languages being used.
그들은 보통 사용되고 있는 언어조차 식별할 수 없다.
Since the brain can’t thoroughly process every sound we hear, it only focuses on what is important.
뇌는 우리가 듣는 모든 소리를 철저하게 처리할 수 없기 때문에, 그것은 오직 중요한 것에 집중한다.
Hammurabi ruled the ancient Babylonian Empire from 1792 to 1750 BCE.
함무라비는 기원전 1792년부터 1750년까지 고대 바빌로니아 제국을 통치했다.
He is most famous for writing a code of 282 laws.
그는 282개 법률의 법전을 저술한 것으로 가장 유명하다.
It is known as the Code of Hammurabi.
이것은 함무라비 법전으로 알려져 있다.
The code is very strict.
그 법규는 매우 엄격하다.
It promotes principles such as “an eye for an eye and a tooth for a tooth.”
그것은 ‘눈에는 눈, 이에는 이’ 같은 원칙을 내세우고 있다.
Therefore, people often think equality was important in Babylonian society.
따라서 사람들은 흔히 평등이 바빌로니아 사회에서 중요했다고 생각한다.
However, this is not true.
그러나 이는 사실이 아니다.
Even when two people broke the same law, they often received different punishments.
두 사람이 같은 법을 어겼을 때에도 그들은 흔히 다른 처벌을 받았다.
This is because punishments depended on the class of the criminal and the victim.
이것은 처벌이 범죄자와 피해자의 신분에 달려있었기 때문이다.
If a nobleman injured another nobleman, he would receive a similar injury as punishment.
만약 귀족이 다른 귀족에게 상해를 입혔다면 그도 처벌로 비슷한 상해를 입을 것이었다.
But the nobleman would only have to pay a fine if the victim was a commoner.
그러나 피해자가 평민이라면 귀족은 벌금만 내면 되었을 것이다.
From these differences, it’s clear that Babylonian society did not treat everyone equally.
이러한 차이로 보아, 바빌로니아 사회가 모든 사람을 평등하게 대우하지 않았음은 명백하다.
Sportswashing occurs when companies or governments use sports to distract people from noticing their bad actions.
스포츠워싱은 기업이나 정부가 사람들이 그들의 나쁜 행동을 알아채는 것으로부터 주의를 돌리기 위해 스포츠를 이용할 때 발생한다.
This tactic is especially common for fossil fuel companies and countries with human rights issues.
이 전략은 특히 화석 연료 기업이나 인권 문제가 있는 국가에서 흔하다.
By supporting teams or events, they can make themselves look better.
팀이나 행사를 후원함으로써, 그들은 자신을 더 좋아 보이게 만들 수 있다.
In fact, Nazi Germany even used this tactic to clean up its image before the 1936 Berlin Olympics.
실제로, 나치 독일은 1936년 베를린 올림픽을 앞두고 이미지를 쇄신하기 위해 이 전략을 사용했다.
More recently, it was used by Qatar, the host of the World Cup 2022.
더 최근에는 2022년 월드컵 개최국인 카타르에 의해 이 방법이 사용되었다.
The country’s treatment of migrant workers raised a lot of questions about human rights in Qatar.
그 나라의 이주 노동자들에 대한 대우는 카타르의 인권 문제에 대해 많은 의문을 불러일으켰다.
Yet, Qatar was still able to improve its global image thanks to the event.
그럼에도 불구하고, 카타르는 이 행사 덕분에 국제적인 이미지를 개선할 수 있었다.
In these situations, people should not allow themselves to get distracted by sports.
이런 상황에서 사람들은 그들 자신이 스포츠로 인해 주의가 돌려지는 것을 허용해서는 안 된다.
We should be aware of sportswashing and make companies and governments responsible for their actions.
우리는 스포츠워싱에 대해 경각심을 갖고 기업과 정부가 그들의 행동에 책임을 지게 해야 한다.
The introduction of an idea or topic can influence how a person reacts when they encounter it again.
어떤 아이디어나 주제에 대한 소개는 사람이 그것을 다시 접했을 때 반응하는 방식에 영향을 미칠 수 있다.
This is called “priming.”
이를 ‘점화’라고 한다.
This often happens in everyday life.
이것은 일상생활에서 자주 일어난다.
When you walk by an ad for a certain food, it may leave a positive impression on you.
당신이 특정 식품의 광고를 지나칠 때, 그것이 당신에게 긍정적인 인상을 남길 수 있다.
This is because the ad was created with images and words that are meant to give you a positive view of the product.
이것은 그 광고가 제품에 대한 긍정적인 관점을 당신에게 제공하기 위해 의도된 이미지와 문구들로 만들어졌기 때문이다.
Teachers can also use priming.
교사도 점화를 사용할 수 있다.
It can be a helpful tool for them to use during lessons.
그것은 그들이 수업 중에 사용할 수 있는 유용한 도구가 될 수 있다.
Students tend to learn better when they already know some information about the topic.
학생들은 이미 어느 정도 주제에 대한 정보를 알고 있을 때 더 잘 배우는 경향이 있다.
One way teachers can prime students is to give a brief introduction about upcoming topics.
교사가 학생들을 대비시킬 수 있는 한 가지 방법은 다가올 주제에 대해 간략한 소개를 하는 것이다.
Even a small piece of information can help students become more familiar with a topic.
작은 정보라도 학생들이 주제에 더 익숙해지는 데 도움이 될 수 있다.
During the actual lesson, they will be able to pay closer attention.
실제 수업 중에, 학생들은 더 세심한 주의를 기울일 수 있다.
It is an effective way for them to learn.
이는 그들이 학습하는 데 효과적인 방법이다.
Throughout history, humans have explored many parts of the world.
역사를 통틀어, 인류는 세계 곳곳을 탐험해 왔다.
Exploring can be for business, tasting new foods, learning about new cultures, or starting fresh.
탐험은 사업, 새로운 음식 맛보기, 새로운 문화에 대한 학습, 또는 새로운 시작을 위한 것일 수 있다.
Some people never stop traveling, hopping from one country to the next with little planning.
어떤 사람들은 별다른 계획 없이 한 나라에서 다음 나라로 옮겨 다니며 여행을 멈추지 않는다.
They do this to distract themselves from everyday routines.
그들은 틀에 박힌 일상에서 벗어나기 위해 이렇게 한다.
This could be a form of escapism disguised as a simple vacation.
이는 단순한 휴가로 위장한 현실 도피의 형태일 수 있다.
Escapism is when someone depends on certain activities to forget about discomforts.
현실 도피는 누군가가 불편함을 잊기 위해 특정 활동에 의존할 때이다.
When traveling, people feel independent and don’t have to deal with the interpersonal relationships or problems they have back home.
여행할 때, 사람들은 독립적인 기분을 느끼며 집에서 겪는 대인 관계나 문제를 처리할 필요가 없다.
But traveling can be addictive.
하지만 여행은 중독적일 수 있다.
The brain becomes overwhelmed with pleasure and naturally wants to continue the activity.
뇌는 즐거움에 압도되어 자연스럽게 그 활동을 계속하고 싶어 한다.
It’s different from other addictions like technology.
그것은 기술과 같은 다른 중독과는 다르다.
Its addictive nature comes from the excitement of getting to see new places and the satisfaction of experiencing new things.
그것의 중독적인 특성은 새로운 장소를 볼 때의 설렘과 새로운 것을 경험할 때의 만족감에서 비롯된다.
Watching television is the number one leisure activity in the United States and Europe.
텔레비전 시청은 미국과 유럽에서 가장 많이 하는 여가 활동이다.
People spend more than half of their free time watching television.
사람들은 텔레비전을 시청하는 데 자신의 여가 시간의 절반을 넘게 보낸다.
People generally watch television to relax, tune out, and escape from their troubles.
사람들은 일반적으로 휴식을 취하고, 신경을 끄고, 문제에서 벗어나기 위해 텔레비전을 본다.
Increasing evidence shows that loneliness and the need for more social connection can further motivate people to watch television.
점점 더 많은 증거는 외로움과 더 많은 사회적 관계에 대한 욕구가 사람들에게 텔레비전을 시청하도록 더욱 동기를 줄 수 있다는 것을 보여준다.
Watching their favorite characters, such as those in the Marvel Cinematic Universe, can satisfy these social needs to some extent.
마블 시네마틱 유니버스의 캐릭터들과 같이, 가장 좋아하는 캐릭터를 시청하는 것은 이러한 사회적 욕구를 어느 정도 충족시킬 수 있다.
The more television people watch, however, the less people will volunteer to spend time with others in real life.
그러나 사람들이 텔레비전을 더 많이 시청할수록, 현실에서 더 적은 사람들이 자진해서 다른 사람들과 함께 시간을 보낼 것이다.
This will most likely also crowd out other activities that benefit one’s social well-being.
이는 또한 사회적 행복에 도움이 되는 다른 활동들을 밀어낼 가능성을 높일 것이다.
If this continues, people will spend more time watching the relationships of superheroes than building their own relationships.
만약 이것이 지속되면, 사람들은 자신만의 관계를 구축하는 것보다 슈퍼히어로들의 관계를 보는 데 더 많은 시간을 보내게 될 것이다.
Nudibranchs are amazing ocean creatures.
갯민숭달팽이는 놀라운 해양 생물이다.
They are commonly called sea slugs, and they are related to shellfish.
그들은 흔히 바다 민달팽이라고 불리며, 갑각류와 관련이 있다.
Adult nudibranchs, however, don’t have shells.
하지만, 성체가 된 갯민숭달팽이는 껍질이 없다.
The blue dragon is a rather unique kind of nudibranch.
블루 드래곤은 다소 독특한 종류의 갯민숭달팽이이다.
They usually grow to about three centimeters long.
그들은 보통 약 3센티미터까지 자란다.
Unlike most nudibranchs, blue dragons don’t live on the ocean floor.
대부분의 갯민숭달팽이와 달리, 블루 드래곤은 해양 바닥에서 살지 않는다.
Instead, they float on the surface of the ocean.
대신에, 그들은 바다 표면에 떠다닌다.
They achieve this by swallowing air bubbles.
그들은 기포를 삼킴으로써 이것을 해낸다.
As they float, their bellies face upward.
그들이 떠 있을 때, 그들의 배는 위쪽을 향한다.
The bright blue color of their bellies blends in with the color of the water.
그들의 밝은 파란색 배는 물의 색과 조화를 이룬다.
As a result, birds can’t see them very easily.
그 결과, 새들은 그들을 아주 쉽게 볼 수 없다.
Furthermore, their backs are a light gray color.
게다가, 그들의 등은 연한 회색이다.
This blends in with the surface of the ocean and hides them from hungry fish below.
이는 바다 표면과 잘 어우러져 아래에 있는 배고픈 물고기로부터 자신을 숨긴다.
Thanks to this effective camouflage, blue dragons can float among the waves in safety.
이 효과적인 위장 덕분에, 블루 드래곤은 파도 사이를 안전하게 떠다닐 수 있다.
People have always been interested in understanding animals.
사람들은 항상 동물을 이해하는 데 관심이 많아 왔다.
This is especially true of pet owners.
이는 반려동물을 키우는 사람들에게 특히 그렇다.
They want to feel connected to their pets, so they often treat them like humans.
그들은 반려동물과 연결되어 있다고 느끼기를 원하기 때문에, 종종 동물을 인간처럼 대한다.
However, it can be harmful.
그러나, 그것은 해로울 수 있다.
Psychologist Patricia Ganea warns, “Thinking animals have human emotions can make us misunderstand how they act naturally.”
심리학자 Patricia Ganea는 “동물이 인간의 감정을 가지고 있다고 생각하는 것은 동물이 자연스럽게 행동하는 방식에 대해 우리를 오해하게 만들 수 있다.”라고 경고한다.
For instance, when an animal acts aggressively, it might not be angry or upset.
예를 들어, 동물이 공격적으로 행동할 때, 화가 나거나 속상해서가 아닐 수도 있다.
It might just be following its instincts.
그것은 그저 본능을 따르고 있을지도 모른다.
For this reason, it’s important to view animals objectively and treat them properly.
이런 이유로, 동물을 객관적으로 바라보고 그들을 올바르게 대하는 것이 중요하다.
When we humanize pets by giving them human snacks or dressing them in human-like clothes, it can be bad for their health.
반려동물에게 사람의 간식을 주거나 그들에게 사람과 같은 옷을 입힘으로써 우리가 반려동물을 인간화하면, 그것은 그들의 건강에 좋지 않을 수 있다.
Remember, animals may share some traits with humans, but they are distinct creatures with their own behaviors and needs.
동물은 인간과 일부 특성을 공유할 수는 있지만, 그들이 고유한 행동과 욕구를 가진 별개의 생명체라는 점을 기억해라.
Carbohydrates are the sugars we find in food.
탄수화물은 우리가 음식에서 발견하는 당분이다.
Complex carbohydrates are the good sugars.
복합탄수화물은 좋은 당분이다.
These include foods such as sweet potatoes, beans, and brown rice.
이것은 고구마, 콩, 현미와 같은 음식을 포함한다.
Their complex structures can trap nutrients, like vitamins and minerals, and are difficult for our bodies to break down.
그것들의 복잡한 구조는 비타민과 미네랄과 같은 영양소를 가둘 수 있으며, 우리 몸이 분해하기 어렵다.
During the slow breakdown, the nutrients are released, and the sugars that are made can be used as fuel for a number of hours.
천천히 분해되는 동안, 영양분이 방출되고, 생성된 당분은 몇 시간 동안 연료로 사용될 수 있다.
Simple carbohydrates, on the other hand, are not as great for our bodies.
반면에, 단순탄수화물은 우리 몸에 그리 좋지 않다.
Their structure is easy to break down and can hold fewer nutrients.
그것들의 구조는 분해되기 쉽고 더 적은 영양소를 함유할 수 있다.
When we eat foods like candy, white bread, and sugary cereals, our bodies break down these carbohydrates more quickly, so extra sugar is often made.
우리가 사탕, 흰 빵, 달콤한 시리얼과 같은 음식을 먹으면, 우리 몸은 이러한 탄수화물을 더 빨리 분해해서 종종 여분의 당분이 만들어진다.
If the extra sugar is not used, it is then converted to fat and stored in the body.
여분의 당분이 사용되지 않으면, 그것은 지방으로 전환되어 체내에 저장된다.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.