Reading Inside L2 [2022] - U13 Reading 1-2
33 카드 | netutor
세트공유
Voronoi diagrams look random, but they are carefully divided into regions based on distance.
보로노이 다이어그램은 무작위로 보이지만 거리에 따른 지역으로 신중하게 나뉘어 있다.
To draw one, start by marking a number of points on a piece of paper.
보로노이 다이어그램을 그리려면, 종이에 여러 개의 점을 표시하는 것으로 시작하라.
Then choose two of the points.
그런 다음 두 점을 선택하라.
Next, imagine an invisible line connecting the two points.
다음으로, 그 두 점을 연결하는 보이지 않는 선을 상상하라.
Find the midpoint of the invisible line.
그 보이지 않는 선의 중심점을 찾아라.
Draw an upright line that passes through this midpoint.
이 중심점을 통과하는 수직선을 그려라.
Keep repeating this process with sets of two points.
두 점의 세트들로 이 과정을 계속 반복하라.
Eventually, the paper will contain a multitude of polygonal cells.
결국 종이는 다수의 다각형 칸들을 담게 될 것이다.
They make up a Voronoi diagram.
그것들이 보로노이 다이어그램을 구성한다.
These diagrams are very valuable because they can identify the sources of disease.
이 다이어그램은 질병의 근원을 찾을 수 있기 때문에 매우 귀중하다.
In 1854, cholera spread throughout London.
1854년에 콜레라가 런던 전역에 퍼졌다.
Dr. John Snow believed drinking water was the cause of it.
존 스노우 박사는 식수(食水)가 그것의 원인이라고 믿었다.
He divided London into sections that had their own separate water supply.
그는 런던을 별도의 급수 시설이 있는 지역들로 나누었다.
This was an early application of a Voronoi diagram.
이것이 보로노이 다이어그램의 초기의 적용이었다.
The diagram helped him locate the areas with polluted water.
그 다이어그램은 그가 물이 오염된 지역을 찾는 것을 도왔다.
The results showed that most deaths were coming from Soho.
그 결과는 대부분의 사망자가 소호에서 나오고 있다는 것을 보여주었다.
After removing the pump in Soho, death rates quickly dropped.
소호에서 펌프를 제거한 후, 사망률은 급락했다.
As you can see, the practice of carefully dividinga region can be quite powerful.
보다시피, 지역을 신중하게 나누는 행위는 꽤 강력한 일이다.
The Kuril Islands are a chain of 56 islands.
쿠릴 열도는 일련의 56개의 섬이다.
They stretch from Hokkaido in Japan to Russia’s Kamchatka Peninsula.
그 섬들은 일본의 홋카이도에서 러시아의 캄차카반도까지 뻗어 있다.
For nearly 170 years, the islands have caused significant tension between the two nations.
거의 170년 동안, 그 섬들은 두 국가 사이에 상당한 긴장을 불러일으켰다.
Ownership of the Kuril Islands was first established by the Treaty of Shimoda in 1855.
쿠릴 열도의 소유권은 1855년 시모다 조약에 의해 처음 확립되었다.
The treaty gave Japan control of the four southern islands, while Russia gained possession of the rest.
그 조약은 일본에 남부의 섬 네 개에 대한 통제권을 준 반면, 러시아는 나머지를 점유했다.
Twenty years later, a new treaty granted Japan the entire island chain.
20년 후, 새로운 조약이 일본에 열도 전체를 부여했다.
In exchange, Russia gained full control of Sakhalin Island.
그 대신 러시아는 사할린섬의 완전한 통제권을 얻었다.
Over the next three decades, growing competition between the two countries led to the Russo-Japanese War.
그 후 30년에 걸쳐, 두 나라 사이의 심화되는 경쟁은 러일전쟁으로 이어졌다.
After winning the war, Japan took back the southern half of Sakhalin.
전쟁에서 승리한 후, 일본은 사할린의 남쪽 절반을 되찾았다.
Both it and the Kuril Islands remained under Japanese rule until the end of World War II.
그곳과 쿠릴 열도 모두는 제2차 세계 대전이 끝날 때까지 일본의 통치하에 있었다.
Defeating Japan in World War II, Russia once again recovered the ownership of the entire island chain.
제2차 세계 대전에서 일본을 이겼을 때, 러시아는 다시 한번 열도 전체의 소유권을 되찾았다.
Today the Kuril Islands are home to around 20,000 people.
오늘날 쿠릴 열도는 약 2만 명의 사람들의 주거지이다.
Due to their location, they have political value for Russia.
쿠릴 열도의 위치 때문에, 그것들은 러시아에 정치적인 가치가 있다.
The strait does not freeze in winter, allowing Russian ships to access the Pacific Ocean year-round.
해협이 겨울에 얼지 않아 러시아 선박들이 일 년 내내 태평양에 접근할 수 있다.
Russia has also constructed military bases on the islands, which are rich in minerals and precious metals.
러시아는 또한 그 섬들에 군사 기지를 건설했는데, 그 섬에는 광물과 귀금속이 풍부하다.
학생
문장을 낭독, 쉐도잉, 녹음 하는 스피킹 (로그인) 〉
가장 빠르게 암기하도록 도와주는 암기학습 (로그인) 〉
제대로 외웠나 바로 확인하는 리콜학습 (로그인) 〉
철자까지 외우려면 스펠학습 (로그인) 〉
재미있게 복습하려면 스크램블 (로그인) 〉
주관식으로도 재미있는 복습, 크래시 게임 (로그인) 〉
선생님
수업 중 이 단어장을 보고 듣고 질문하는 슬라이드 (로그인) 〉
수업시간이 들썩 들썩 퀴즈배틀 (로그인) 〉
클릭만으로 종이낭비 없이 시험지 인쇄 (로그인) 〉
필요한 세트를 직접 만드는 단어장 만들기 (로그인) 〉
선생님들이 만드신 30만개 단어장 검색하기 〉
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.